-
1 впуск воды
-
2 впуск воды
-
3 впуск воды
Wassereinlaß m.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > впуск воды
-
4 впуск
(м)Einlass (m);впускной трубопровод, водовод — Einlassleitung (f);
впускное отверстие — Einlassöffnung (f);
впуск - фасонная часть — Einlassstück (n), Einlaufstück (n);
впускной вентиль — Einströmventil (n);
впуск в канал — Kanaleinlauf (m);
волна, возникающая при впуске воды в канал — Kanaleinlassöffnungsschwall (m);
впуск воздуха — Lufteinlass (m);
впуск пара — Dampfeinströmung (f); Beaufschlagung (f);
боковой впуск — Seiteneinlass (m);
впуск воды — Wassereinführung (f); Wassereinlass (m)
-
5 впуск
впуск м. Anlassen n; пласт. Anschnittkanal m; Einfluß m; Einguß m; Einlauf m; Einlaß m; Einleitung f; Einschleusen n; Einströmen n; Eintritt m; Injektion fвпуск м. (напр., пара, газа) Beaufschlagung f; Einströmung f -
6 впуск
m Einlaß* * *впуск m Einlass* * *n1) gener. Zufuhr, Einströmung (напр., пара)3) Av. Eintreten4) eng. Admission (ïàðà), Beaufschlagung, Einguß, Einschleusen, Einstömen, Einlauf, Einströmung, Einströmung, Einlaß5) railw. Einlass6) auto. Ansaugen (горючей смеси или воздуха в цилиндры ДВС), Einströmen, Zulauf7) mining. Einlaß (напр., пара, воды), Eintritt (сжатого воздуха, воды)8) road.wrk. Einmündung9) metal. Anbindung10) electr. Einleitung11) oil. Einlaßöffnung, Zuleitung12) atom. Einschaltung, Einschieben13) nucl.phys. Einlaßleitung14) hydraul. Zuführung16) shipb. Anlass -
7 Написание ss
Schreibung von ss:• после краткой гласной:der Ablaß - der Ablass - спуск, сброс (воды)der Auslaß - der Auslass - выпуск, выхлопder Ausschluß - der Ausschluss - исключение, бракder Biß - der Biss - укус, прикус (мед.)das Busineß - das Business - бизнес, коммерция, делоder Einlaß - der Einlass - впуск, допуск, доступexpreß - express - срочно, в спешном порядкеdas Gebiß - das Gebiss - челюсть, зубы, зубной протезder Genuß - der Genuss - потребление, наслаждениеEr genoß die frische Luft. - Er genoss die frische Luft. - Он наслаждался свежим воздухом.das Geschoß - das Geschoss - этаж, снарядgewiß - gewiss - верный, определённыйder Guß - der Guss - литьё, ливень (разг.)gräßlich - grässlich - ужасный, страшныйhäßlich - hässlich - некрасивый, уродливыйWer viel faßt, läßt viel fallen. - Wer viel fasst, lässt viel fallen. - Кто много хватает, тот много - теряет.der Kaßler - der Kassler - житель города Кассельdas Kassler - das Kaßler - копчёная корейкаder Kommiß - der Kommiss - военная служба, солдатчинаkompreß - kompress - компрессионный, сжатыйkraß - krass - резкий, бросающийся в глазаkroß - kross - хрустящий, поджаристыйder Nachlaß - der Nachlass - скидка, наследствоder Riß - der Riss - трещина, царапинаdas Schloß - das Schloss - зáмок, замóкder Schluß - der Schluss - конец, окончание, выводder Schößling - der Schössling - отпрыск, побег, ростокder Schmiß - der Schmiss - рубец, шрамspoß (sprießen) - sposs (sprießen) - взошло (всходить, появляться)der Sproß - der Spross - побег, отросток, потомокdie Stewardeß - die Stewardess - стюардесса, бортпроводницаder Stuß - der Stuss - чушь, чепуха, вздор, ерундаder Troß - der Tross - обоз, свитаTschüß! / Tschüs! - Tschüss! / Tschüs! - Пока!der Überdruß - der Überdruss - скука, пресыщениеAuf ihn ist kein Verlaß. Auf ihn ist kein Verlass. - На него нельзя положиться.der Vorschuß - der Vorschuss - аванс, задатокder Zuschuß - der Zuschuss - прибавка, субсидия, пособиеТакже: die Hostess хостесса, гид-переводчица (при гостях и участниках международных мероприятий, информатор в гостинице, аэропорту, на выставке и т.д.)das Mißverständnis - das Missverständnis - недоразумениеder Mißerfolg - der Misserfolg - неудача• если в корне слова (чаще инфинитива или существительного) после краткой гласной стоит ss, при изменении или словообразовании, как правило, остаётся ss:hassen ненавидеть – er hasst – sie hasste – ihr hasst – der Hass ненавистьmüssen быть должным – er muss – sie mussten – das Muss необходимостьdas Wasser вода – wässerig – wässrig водянистыйessen есть – er isst – essbar съедобный – der Esstisch обеденный столНо: er aß (после долгого а)fassen хватать – er fasst – er fasste – ihr fasstmessen – er misst – gemessen – messbar измеримыйpassen подходить – passte – gepasst – passend подходящийprassen кутить, прожигать жизнь – prasste – geprasstpressen жать, прессовать – presste – gepresstvergessen забывать – er vergisst – vergesslich забывчивыйwissen знать – wusste – gewusst – wissbegierig любознательныйГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Написание ss
См. также в других словарях:
Электрические станции* — I. Общие понятия. II. Типы Э. станций по производству Э. энергии. III. Классификация их. IV. Здания и помещения Э. станций. V. Оборудование Э. станций. VI. Эксплуатация Э. станций. VII. Судовые Э. станции. VIII. Вагонные и поездные Э. станции. IX … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Электрические станции — I. Общие понятия. II. Типы Э. станций по производству Э. энергии. III. Классификация их. IV. Здания и помещения Э. станций. V. Оборудование Э. станций. VI. Эксплуатация Э. станций. VII. Судовые Э. станции. VIII. Вагонные и поездные Э. станции. IX … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДЕРАТИЗАЦИЯ — ДЕРАТИЗАЦИЯ. Содержание: Профилактические меры............ 6Б1 Крысоистребление................ 654 Борьба с полевыми грызунами......... 6Б8 Дератизация судов............... 660 Дератизация (от лат. de отрицат. част, и rattus крыса),… … Большая медицинская энциклопедия
Сегнерово колесо — Сегнерово колесо: A впуск воды, B вертикальная трубка с ротором, C ротор с форсунками (вид сбоку), D ротор с форсунками (вид сверху), E отверстие в дне, F ременная передача … Википедия
АЭРАЦИЯ — АЭРАЦИЯ, термин, в общем смысле обозначающий проветривание и насыщение атмосферным воздухом какого либо физического тела (вода, другие жидкости). Этот процесс надо понимать как двусторонний процесс диффузии (проникание): с одной стороны,… … Большая медицинская энциклопедия
Паровые машины* — I) Общие понятия и история возникновения. II) Действие пара. III) Парораспределение и регулирование хода. IV) Типы. V) Определение размеров. VI) Испытание. Индикатор и индик. диаграммы. VII) Статистические сведения. VIII) Литература о П. машинах … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Паровые машины — I) Общие понятия и история возникновения. II) Действие пара. III) Парораспределение и регулирование хода. IV) Типы. V) Определение размеров. VI) Испытание. Индикатор и индик. диаграммы. VII) Статистические сведения. VIII) Литература о П. машинах … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БАССЕЙНЫ — БАССЕЙНЫ. Различают обычно бассейны в отношении 1) гидрологии и 2) санитарной техники. В гидрологии отличают бассейны водосборные рек, а в санитарной технике (в водоснабжении и в канализации) бассейны отстойные. I. В. водосборным реви называется… … Большая медицинская энциклопедия
Двигатели — машины, служащие источником механической работы; они называются так в отличие от приводимых ими в действие рабочих машин, исполняющих непосредственно определенного рода работу, и от передаточных машин, помощью которых работа Д. превращается в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Инжекторы — приборы, служащие, для накачивания воды в паровые котлы при помощи всасывающего действия протекающей струи пара, почему их называют также пароструйными насосами. Действие И. может быть объяснено с помощью схемы фиг. 1, изображающей общий тип этих … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Паровозы* — П. называется паровая машина, поставленная на тележку, движущаяся вместе с ней и служащая для перемещения пассажиров или грузов. Первый прибор для передвижения паром был изобретен французским инженером Жозефом Кюньо (Cugnot), представившим в 1769 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона